新型コロナウイルス感染症に関わるお知らせ(臨時休校)とご協力のお願い

 平素は、本校教育活動にご理解、ご協力をいただき誠に有り難うございます。

 さて、本日1 月24 日 (月)に、本校の児童生徒数名が、新型コロナウィルス感染症に罹患、もしくは濃厚接触者になっていることがわかりました。
今後、保健所並びに大阪府私学課とも連携しながら対応を進めてまいりますが、児童の安全確保ために、1 月25 日(火)を学校閉鎖といたします。1 月25 日は、施設の消毒や関連機関への連絡、濃厚接触者の特定等の業務を行います。

 濃厚接触者と判断された児童には、個別にお知らせいたします。明日は外出を控えていただき、ご家庭で健康観察していただきますようお願い致します。

 なお、濃厚接触者等に該当する方への連絡を実施するにあたり、関係機関から学校に、対象生徒の連絡先などの個人情報を求められる場合があります。その際は、大阪府個人情報保護条例に基づき、学校から保健所に提供しますので、ご了承くださいますようお願い致します。皆様にはご心配をお掛けいたしますが、感染拡大防止のため、何卒ご理解とご協力をお願い致します。


 本件に係る情報の取り扱いについては、個人情報保護の観点及び本校の児童に風評被害が生じないよう、ご配慮をお願い致します。発熱等、新型コロナウィルス感染症罹患の疑いが生じた場合は、医療機関を受診するとともにす
みやかに学校へご連絡ください。


【府民向け相談窓口】 ※午前9 時から午後6 時まで(土曜・日曜・祝日も対応)
專用電話 06-6944-8197 FAX 06-6944-7579
*他府県の方については、各府県の相談窓口へご相談ください。

신형 코로나 바이러스 감염증 관련 알림(임시 휴교)과 협조 부탁


평소 본교의 교육 활동에 대한 이해와 협력에 감사드립니다.


다름이 아니오라, 1 월 24 일(월)에 본교에서 신형 코로나 바이러스 감염자 및밀접접촉자가 나왔습니다.
이후 보건소와 오사카사학과와 연계하면서 대응 방안을 강구해 나갈 예정입니다.따라서 학생들의 안전 확보를 위해 1 월 25 일 화요일은 임시 휴교를 실시합니다.1 월 25 일은 교내 소독과 관련기관과의 연락, 밀접접촉자 조사 등을 실시할
예정입니다.


이에 밀접접촉자에 해당하는 학생은 각 가정으로 연락드리겠습니다.
임시휴교일에 외출은 최대한 자제해 주실 것을 거듭 부탁드리겠습니다.

해당 학생가정으로의 연락시 보건소로부터 학교로 연락처 등의 개인정보를 요구하는경우가 있습니다. 오사카부 개인정보 보호 조례에 의거하여 학교에서 보건소로개인정보를 제공하는 경우가 있으므로 미리 양해 부탁드립니다.


보호자 여러분께 걱정을 끼쳐드려 대단히 송구스럽게 생각하며, 많은 이해와협력을 부탁드립니다.위 내용과 관해서는 개인 정보 보호 엄수와 본교 학생에게 2 차 피해가 생기지않도록 배려를 부탁드립니다.


덧붙여 신형 코로나 바이러스 감염이 의심되는 경우에는 즉시 의료기관에서검사를 실시하시고, 그 결과는 학교에 알려주시기 바랍니다.


【오사카부에 주거 중인 분을 위한 상담 창구】
※오전 9 시부터 오후 6 시까지(토·일·공휴일도 대응 가능)
전용전화 06-6944-8197 FAX 06-6944-7579
*다른 부・현에 관해서는 각 부・현의 상담 창구에 문의해 주시기 바랍니다.

Loader Loading…
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

ダウンロード [295.18 KB]